Thursday 30 September 2010

Почему Ностальгия похожа на Брат-2

Русские любят пересказывать друг другу последний эпизод из фильма Брат-2.
- А ей этот в аэропорту: "Где ваша американская виза? Вы не сможете больше приезжать в США." А она ему: "Да пошел ты!"
- А потом в самолете: "Мальчик, водочки налей нам." - Только после взлета. - Мальчик, ты не понял, мы домой летим... (С придыханием)
Гы-гы-гы. Сначала умыли американца, потом своего прогнули. О как! Русская душа.

Я пересматривал фильм Андрея Тарковского "Ностальгия" и все время ловил эти ноты из Брата-2.
(Русский) Что ты читаешь?
(Красивая итальянка) Арсений Тарковский (в итальянском переводе)
(Русский) Выброси эту книгу! Поэзия - непереводима!     [ох, б...]
(Красивая итальянка) ... но тогда бы мы никогда не поняли Пушкина, Толстого...
(Русский) Ничего-то вы в России не поняли.
(Красивая итальянка) Тогда вы не поняли Данте, Петрарку.
(Русский) Конечно, куда уж нам, убогим...


Нет, ну это даже не Брат-2, это хуже. В Брате - честное хамло, с тельняшкой на груди. А тут - типа интеллектуал, главный герой, весь фильм своей спутнице говорит такое, что "приличная женщина на моем месте не выдержала бы и пяти минут."